[Aunque la frase la dijo poca antes de entrar en la Basílica de San Dionisio, la ilustro con una fotografía de la más conocida Catedral de Nuestra Señora]
Que la expresión fuera en francés resulta lógico. Hay otra frase que también es lógico que se encuentre en francés, siempre y cuando se sepa algo de historia. Y es que esa frase es el lema que figura en el escudo del Reino Unido: “Dieu et mon droit”.
Con lo que volvemos a la mezcla entre católicos y protestantes, y claro, estando los ingleses por medio, no podemos sino acordarnos de la Armada (lo de Invencible, en realidad creo que por estas tierras sólo se dijo mucho después, más bien para denigrar a Felipe II que por otra cosa – de hecho, en la bibliografía anglosajona se le llama así, The Armada).
Avisado del acontecimiento, y urgido a actuar, muy flemática, vino en decir: “We have time enough to finish the game and beat the Spaniards, too” (esta vez, sí lo dijo en inglés), pues estaba muy ocupado jugando a los bolos.
Lo que vino después es (aunque por lo general, incorrectamente) sabido por los veteranos de España (de los ya expañoles no digo nada). Pero para hablar aquí de ello tendremos nuevas oportunidades.
Créditos:
Fotografía de Notre-Dame de París, de septiembre de 2008, del autor.
Fotografía del escudo británico, en el Cementerio Inglés de Valencia, de agosto de 2009, del autor.
Montaje de fotografías de vidrieras (con imágenes de Sir Walter Ralegh y Sir Francis Drake), en Holy Trinity Church, en Exmouth, de julio de 2010, del autor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario