“«Soy un buen y viejo rebelde; ahora es eso lo que soy. Y esa tierra de la libertad no me importa un pimiento. Yo estoy contento de haber combatido contra ellos, y lo único que me gustaría es que hubiéramos ganado. Y no quiero su amnistía para nada de lo que hice. Odio la Constitución, y también odio a esta gran República. Y odio la oficina de los libertos negros con sus uniformes de azul. Odio esa asquerosa águila con todo su ruido y su jactancia. Y a los yanquis embusteros y ladrones los odio todavía más. Conseguimos matar a trescientos mil antes de que nos conquistaran. Murieron de fiebre sureña y por supuesto también, del acero y de los disparos sureños. Y ojalá que hubieran sido tres millones en lugar de los que hicimos. No puedo ya echar mano de mi mosquete y seguir luchando contra ellos, pero no por eso voy a quererlos. No quiero su amnistía por lo que fui y por lo que soy. Y no me van a reconstruir; y no me importa un pimiento.»
Como ven Ustedes la canción es una canción bastante clara, en el sentido de que nos han vencido, bien que lo siento no haber ganado, pero eso no significa que me voy a amoldar a los yanquis invasores. Es la canción por antonomasia de la resistencia sureña de la posguerra.”
En el programa Regreso al camino del sur de la madrugada del pasado domingo, a partir del momento 01:13:00, César Vidal habla del episodio de la Reconstrucción, tras la Guerra Civil en Estados Unidos, de cómo muchos rebeldes no quisieron ser reconstruidos, y de cómo esta situación dio origen a una canción: Unreconstructed rebel.
Hasta aquí, la historia, bélica y musical.
El problema es cuando, medio dormido (ya no eran horas, en su emisión inicial –no diré en directo, pues está grabado–, y además, ahora, ya no lo repiten), cuando medio dormido, decía, uno oye a César Vidal declamar la traducción de la letra de la canción.
Y digo ‘el problema’ porque por momentos, no veía diferencia con lo que pudiera cantar cualquier tarado nacionalista de ésos que se nos prodigan tanto últimamente en España. Y tampoco veía al señor Vidal poniendo en un programa suyo una canción de estas características y connotaciones.
Y eso que esta noche el programa es “Especial españoles y la música sureña”.
Supongo que si sale algún rebelde nacionalista vasco o catalán, nos explicará la diferencia con un rebelde sudista de Arkanso, por ejemplo.
Créditos:
Imagen del anuncio del programa especial de Regreso al camino del sur, de esta madrugada.
Como ven Ustedes la canción es una canción bastante clara, en el sentido de que nos han vencido, bien que lo siento no haber ganado, pero eso no significa que me voy a amoldar a los yanquis invasores. Es la canción por antonomasia de la resistencia sureña de la posguerra.”
En el programa Regreso al camino del sur de la madrugada del pasado domingo, a partir del momento 01:13:00, César Vidal habla del episodio de la Reconstrucción, tras la Guerra Civil en Estados Unidos, de cómo muchos rebeldes no quisieron ser reconstruidos, y de cómo esta situación dio origen a una canción: Unreconstructed rebel.
Hasta aquí, la historia, bélica y musical.
El problema es cuando, medio dormido (ya no eran horas, en su emisión inicial –no diré en directo, pues está grabado–, y además, ahora, ya no lo repiten), cuando medio dormido, decía, uno oye a César Vidal declamar la traducción de la letra de la canción.
Y digo ‘el problema’ porque por momentos, no veía diferencia con lo que pudiera cantar cualquier tarado nacionalista de ésos que se nos prodigan tanto últimamente en España. Y tampoco veía al señor Vidal poniendo en un programa suyo una canción de estas características y connotaciones.
Y eso que esta noche el programa es “Especial españoles y la música sureña”.
Supongo que si sale algún rebelde nacionalista vasco o catalán, nos explicará la diferencia con un rebelde sudista de Arkanso, por ejemplo.
Créditos:
Imagen del anuncio del programa especial de Regreso al camino del sur, de esta madrugada.
Pues habrá que bajarse el podcast.
ResponderEliminarLo de la nueva programación de ((esJÚRGOL es para nota, repiten el programa de júrgol de la medianoche a las 4 de la mañana, con lo que a la gente de Cara B les han destrozado el programa.
Mal van.
Sí, porque encima, ni siquiera le han dicho a César que de lo suyo no hay nada, y así queda el pobre hombre cuando se despide diciendo que lo podemos oír a medianoche del sábado, "y en la redifusión del domingo" (por lo menos, no dice la hora, que este verano no había forma de que acertara).
ResponderEliminar