Hace sus tres años y
medio, publiqué una anotación sobre el sinsentido que se llevaba en Valencia en
los relativo a la rotulación de las calles, tanto en lo que suponía tapar unas
placas con otras, como en cuanto al idioma utilizado en la rotulación.
Pues bien, hace unos días me llamó
la atención una cosa en la calle Pelayo, cuyo nombre supongo que se referirá a
Don Pelayo, adalid del núcleo inicial de la Reconquista allá por Asturias, en
una época en que aún se hablaba en latín, y las lenguas romances estaban
comenzando a apuntar.
Como podemos ver, aún
quedan placas históricas (lo digo por ser en cerámica azul), donde figura el nombre en
español, aunque todas las renovadas de un tiempo a esta parte tienen la
rotulación en valenciano, y «Pelayo» se ha convertido en «Pelai».
Entiendo que, a pesar de
quien era el homenajeado con la calle, no deja de ser pertinente lo del idioma
valenciano en una calle donde vivió y murió Constantino Llombart, “impulsor de
la Renaixença valenciana i fundador de la Societat d’Amadors de les Glòries
Valencianes”.
Esto lo sé pues en la
fachada del número 32 de la calle figura una placa donde se conmemora esta
circunstancia, placa que está redactada totalmente en valenciano.
Bueno, toda no: la calle
se llama «Pelayo».
Créditos:
Fotografías de las placas
de la calle Pelayo, y de la placa conmemorativa de homenaje en dicha calle, en
Valencia, en abril de 2014, del autor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario