El pasado sábado tuvimos otra noticia con
la palabra clave ‘Pastor’.
Tengo que reconocer que cuando leí la
noticia en Libertad Digital me alegré, no por la noticia en sí, sino por la
redacción del titular: “Ana Pastor, destituida de los 'Desayunos de TVE'”.
Naturalmente, al cabo de un tiempo mi
gozo acabó en un pozo. Y no porque la moza no hubiera sido destituida, no.
El motivo es por que se ve que en la
prensa una cosa es “separar a alguien del cargo que ejerce”, lo que es
admisible, y otra muy distinta es “destituir”, que como puede observarse… es lo
mismo,… aunque no parezca serlo ante la reluctancia a utilizar la palabra.
Libertad Digital en seguida cambió la
palabra en el titular por la de “cesada”, con lo que pasó a coincidir con La
Gaceta, aunque ésta luego cambió también pasando en el titular a ser la moza
sujeto activo en vez de pasivo, papel éste que se mantiene en el titular de El Mundo,
y que también se troca en el de ABC.
Sin embargo, hay que destacar que a pesar
de los cambios sufridos en los titulares (aunque se mantienen las direcciones
URL originales), sí respetan y mantienen el uso del concepto de ‘destitución’ en La Gaceta
y ABC, si bien en el cuerpo de la noticia.
Todo este rollo viene a cuento de la
queja inútil que publicó no recuerdo ahora quién en las páginas de ABC hace
muuuuchos años, acerca del uso incorrecto del verbo ‘cesar’, con el sentido de ‘destituir’;
o mejor dicho, del participio, ‘cesado’ por ‘destituido’.
Entre otras cosas, porque el verbo cesar
no es transitivo, y por tanto, no puede tener Objeto o Complemento Directo (o
como se les haya ocurrido ahora llamarlo): una persona no puede ‘ser cesada’,
sino que puede (en general, en muchos casos, debe) ‘ser destituida’, es decir,
como hemos visto, ‘separada del cargo que ejerce’.
Claro, que también me creo que en el actual
gremio periodístico estén convencidos de que la abreviatura ‘intr.’ que figura
en el lema del diccionario quiere decir, en realidad, no ‘verbo intransitivo’,
sino ‘verbo intrascendente’.
Y es que el maltrato al idioma… sí que no
cesa.
Cada vez se habla peor, pero este error del verbo "cesar" así utilizado es muy famoso. No sé cómo la gente no se corrige.
ResponderEliminarLo malo ya no es sólo el mal uso, sino que cuando se utiliza el verbo correcto, ¡lo cambian por el erróneo!
ResponderEliminar¡Y precisamente quienes se la dan de antilogsianos!
Pero qué te voy a contar yo, si lo que tú debes de haber visto..., ¿verdad?
Un saludo.
Otro error que se repite estos días es confundir Juegos Olímpicos con Olimpiadas.
ResponderEliminarY decir preveer en vez de prever y conjugar el verbo como proveer.
Un saludo
Es que, ya se sabe, el desprecio por el idioma es... olímpico.
ResponderEliminar(Bueno, en realidad, tampoco, pues el concepto -original- del olimpismo incluye el respeto, y no el desprecio.)
Un saludo, éste sí, olímpico.